Αδελφοί Miladinov.
Αδελφοί Miladinov
Miladinov brothers
-----------------------------------------------------------------------
( Ελ / En )
--------------------------------------------------------------------------
Dimitar Miladinov (1810–1862) και Konstantin Miladinov (1830–1862), ήταν Βούλγαροι εθνικιστές, ποιητές και λαογράφοι με καταγωγή από την Στρούγκα (σήμερα στο κράτος των Σκοπίων). Είναι περισσότερο γνωστοί από την συλλογή Βουλγαρικών δημοτικών τραγουδιών τα οποία εκδόθηκαν στο Ζάγκρεμπ το 1861 από τον Konstantin Miladinov με τίτλο "Βουλγαρικά δημοτικά τραγούδια".
Όσον αφορά στην καταγωγή των αδελφών Miladinov, αυτοί είχαν καταγωγή Ελληνική. Ο παππούς τους από την πλευρά του πατέρα ήταν Ηπειρώτης (πιθανόν Βλάχος), ο οποίος μετοίκησε στην Στρούγκα από την Μοσχόπολη ή την γύρω περιοχή μετά την καταστροφή (1769).
Μητρόθεν ήταν σλαβόφωνοι από την οικογένεια Μάτη, η οποία μετά τον εκβουλγαρισμό μετονομάστηκε σε Μάτεφ (Matev). Σήμερα να συμπληρώσουμε ότι υπάρχουν ακόμα απόγονοι της οικογένειας Μάτεφ (Matev) στην Στρούγκα, οι οποίοι έχουν μετονομαστεί μετά τον "εκμακεδονισμό" των επωνύμων σε Ματέφσκι (Matevski).
(πρώτη και δεύτερη φωτογραφία)
Ο ισχυρισμός ότι οι Miladinov ήταν Έλληνες στην καταγωγή ενισχύεται και από ένα άλλο αναμφισβήτητο γεγονός:
Στις επιστολές του ο Dimitar Miladinov, οι οποίες αν όχι όλες, οι περισσότερες, είναι γραμμένες στα Ελληνικά, υπογράφει άλλοτε ως Μιλαδίνης, άλλοτε ως Μιλαδινίδης (εκείνη την εποχή πολλοί Έλληνες πρόσθεταν την κατάληξη -ιδης για να προσδώσουν στο επώνυμό τους αρχαιοπρέπεια), Μιλαδίν, Μιλαδίνος και εν τέλει, αν και κατά ένα παράδοξο τρόπο πολύ μετά τον εκβουλγαρισμό του, ως Μιλαδίνοφ.
(τρίτη φωτογραφία)
Τις επιστολές του καθώς και τις υπογραφές του σε αυτές μπορείτε να δείτε στον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.promacedonia.org/bugarash/dmp/dmp_001_010.htm
Ο σλαβολόγος καθηγητής Αντώνιος-Αιμίλιος Ταχιάος, εντόπισε στα αυτοκρατορικά αρχεία της Αγίας Πετρούπολης επιστολή του Ρώσου Γενικού Προξένου στην Κωνσταντινούπολη Μιχαήλ Αλεξάνδροβιτς Χίτροβο, ο οποίος ζητούσε (1864) να καταβληθεί οικονομική ενίσχυση στην χήρα του Dimitar Miladinov, «διότι αυτός απέθανε στην υπηρεσία του αυτοκράτορα.
(Πηγή: Anthony-Emil N. Tachiaos: The Bulgarian National Awakening and its Spread into Macedonia” Society for Macedonian Studies, Thessaloniki 1990, p. 38)
Συμπερασματικά ο Dimitar Miladinov, αν και Έλληνας, πρόδωσε τον Ελληνισμό και μεταστράφηκε στον βουλγαρισμό για να εξυπηρετήσει Ρωσικά συμφέροντα έναντι αδράς αμοιβής. Τον δρόμο του ακολούθησε και ο αδελφός του
Konstantin Miladinov.
Σε κάθε περίπτωση οι Miladinov από το 1840 κι έπειτα από Έλληνες μετατράπηκαν σε Βούλγαρους. Οι Σκοπιανοί τους διεκδικούν ως εθνικά "Μακεδόνες".
Έτσι αρνούνται να παρουσιάσουν δημόσια το πρωτότυπο εξώφυλλο του έργου των Miladinov "Βουλγαρικά Δημοτικά Τραγούδια" και το παρουσιάζουν κομμένο ώστε να μη φαίνεται η λέξη "Βουλγαρικά".
(τέταρτη φωτογραφία - από την αριστερή πλευρά το πρωτότυπο και από την δεξιά κομμένο, όπως το παρουσιάζουν οι Σκοπιανοί).
Οι Miladinov όμως δεν δέχονταν τον χαρακτηρισμό "Μακεδόνες" ούτε με την γεωγραφική έννοια του όρου (πόσω μάλλον με την εθνική), γιατί γνωρίζοντας ότι αυτός ο όρος είναι Ελληνικός, φοβούνταν ότι υιοθετώντας τον οι Βούλγαροι "Μακεδόνες", θα εξελληνίζονταν. Έτσι ο Konstantin Miladinov
πρότεινε την ονομασία "Δυτική Βουλγαρία για την Μακεδονία".
Αυτό καθίσταται σαφές στο γράμμα του Konstantin Miladinov προς τον Georgi Rakovski στις 31/01/1861 όπου γράφει:
"...Σας παρακαλώ όμως να δημοσιεύσετε τον πρόλογο που σας έστειλα στην εφημερίδα σας, προσθέτοντας δυο λόγια για τα τραγούδια και ιδιαίτερα για τους Δυτικούς Βούλγαρους στη Μακεδονία. Στον πρόλογο έχω ονομάσει την Μακεδονία - Δυτική Βουλγαρία (όπως πρέπει να λέγεται), γιατί οι Έλληνες της Βιέννης μας συμπεριφέρονται σαν πρόβατα. Θεωρούν τη Μακεδονία ελληνική επαρχία και δεν μπορούν καν να καταλάβουν ότι δεν είναι ελληνική περιοχή. Αλλά τι να κάνουμε με τους Βούλγαρους εκεί που είναι πάνω από δύο εκατομμύρια άνθρωποι; Σίγουρα οι Βούλγαροι δεν θα είναι ακόμα πρόβατα με βοσκούς λίγους Έλληνες; αυτός ο καιρός έχει αμετάκλητα παρέλθει και οι Έλληνες θα πρέπει να αρκούνται μόνο στα γλυκά τους όνειρα. Νομίζω ότι τα τραγούδια πρέπει να διανέμονται κυρίως στους Βούλγαρους, και γι' αυτό έχω καθορίσει μια χαμηλή τιμή..."
(πέμπτη φωτογραφία)
Ανακοίνωση του Konstantin Miladinov για τη δημοσίευση του έργου «Βουλγαρικά δημοτικά τραγούδια» είχε γίνει στην εφημερίδα «Dunavski Lebed» που εκδόθηκε από τον Georgi Rakovski στις 7 Φεβρουαρίου 1861 και όπου διακρίνουμε την φράση "δυτική Βουλγαρία δηλαδή Μακεδονία" στα βουλγαρικά και στο τέλος τον υπογράφοντα το κείμενο Konstantin Miladinov.
(πέμπτη και έκτη (σε zoom) φωτογραφία)
---------------------------------------------------------------------
Dimitar Miladinov (1810–1862) and Konstantin Miladinov (1830–1862) were Bulgarian nationalists, poets and folklorists originally from Struga (now in the state of Skopje). They are best known from the collection of Bulgarian folk songs published in Zagreb in 1861 by Konstantin Miladinov entitled "Bulgarian Folk Songs".
Regarding the origin of the Miladinov brothers, they were of Greek origin. Their paternal grandfather was an Epirotian (probably a Vlach), who moved to Struga from Moschopolis or the surrounding area after the disaster (1769).
Mothers were Slavic speakers from the Matis family, which after Bulgarianization was renamed Matev. Today let us add that there are still descendants of the Matev family in Struga, who have been renamed after the "Macedonianization" of the surnames to Matevski.
(first and second photo)
The claim that the Miladinovs were Greek by origin is also strengthened by another undeniable fact:
In his letters, Dimitar Miladinov, most if not all of which are written in Greek, sometimes signs himself as Miladinis, sometimes as Miladinidis (at that time many Greeks added the suffix -ides to give their surname a sense of antiquity), Miladin , Miladinos and finally, although in a paradoxical way long after his Bulgarianization, as Miladinov.
(third photo)
You can see his letters and his signatures on them at the following link:
http://www.promacedonia.org/bugarash/dmp/dmp_001_010.htm
Slavologist professor Antonios-Emilios Tachiaos found in the imperial archives of Saint Petersburg a letter from the Russian Consul General in Constantinople, Michael Alexandrovich Khitrovo, who requested (1864) that financial aid be paid to the widow of Dimitar Miladinov, "because he died in the service of the emperor" .
(Source: Anthony-Emil N. Tachiaos: The Bulgarian National Awakening and its Spread into Macedonia” Society for Macedonian Studies, Thessaloniki 1990, p. 38)
In conclusion, Dimitar Miladinov, although Greek, betrayed Hellenism and converted to Bulgarianism to serve Russian interests for a hefty fee. His brother(Konstantin Miladinov) also followed his path.
In any case, the Miladinovs from 1840 onwards turned from Greeks to Bulgarians. The people of Skopje claim them as national "Macedonians".
So they refuse to publicly present the original cover of Miladinov's work "Bulgarian Folk Songs" and present it cut so that the word "Bulgarian" is not visible.
(fourth photo - on the left the original and on the right cut, as presented by the Skopians).
The Miladinovs, however, did not accept the designation "Macedonians" even in the geographical sense of the term (let alone the national one), because knowing that this term is Greek, they were afraid that by adopting it the Bulgarians "Macedonians" would become Hellenized. So Konstantin Miladinov proposed the name "Western Bulgaria for Macedonia".
This is made clear in Konstantin Miladinov's letter to Georgi Rakovski dated 31/01/1861 where he writes:
"...However, please publish the preface I sent you in your newspaper, adding a couple of words about the songs and especially about the Western Bulgarians in Macedonia. In the preface I have named Macedonia - Western Bulgaria (as it should be called), because the Greeks of Vienna treat us like sheep. They consider Macedonia a Greek province and cannot even understand that it is not fully a Greek region. But what to do with the Bulgarians where there are over two million people? Surely the Bulgarians will not be sheep yet shepherded by a few Greeks? that time is irrevocably past, and the Greeks will have to be content only with their sweet dreams. I think that the songs should be distributed mainly to the Bulgarians, and that is why I have fixed a low price..."
(fifth photo)
An announcement by Konstantin Miladinov about the publication of the work "Bulgarian folk songs" was made in the newspaper "Dunavski Lebed" published by Georgi Rakovski on February 7, 1861 and where we can see the phrase "western Bulgaria i.e. Macedonia" in Bulgarian and at the end the signer the text Konstantin Miladinov.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου